株式会社翻訳センター
※2015〜2019年度
件数 | 24 |
---|---|
総支出額(百万円) | 59 |
府省庁 | 事業名 | 年度 | 業務概要 | 支出額(百万円) |
---|---|---|---|---|
厚生労働省 | 外国人雇用サービスセンター等運営費 | 2017 | 人材の多国籍化に対応し、10ヶ国語の通訳オペレータを配置した多言語コンタクトセンターを設置し、ハローワークにおける多言語相談業務の支援を実施 | 30 |
厚生労働省 | 外国人雇用サービスセンター等運営費 | 2016 | 人材の多国籍化に対応し、10カ国語の通訳オペレータを配置した多言語コンタクトセンターを設置し、ハローワークにおける多言語相談業務の支援を実施。 | 12 |
経済産業省 | 地球温暖化・資源循環対策等に資する調査委託費 | 2020 | 温暖化抑制に係る取組指針の科学的根拠の調査に係る翻訳業務 | 4 |
文部科学省 | 独立行政法人国立文化財機構運営費交付金に必要な経費 | 2020 | 文化財保護制度(古記念物及び考古地域法) 英日翻訳 1式 他5件 | 3 |
原子力規制委員会 | 放射線安全規制研究戦略的推進事業 | 2018 | 放射能測定法シリーズ(No.17、No.29及びNo.33)英語版作成 | 3 |
環境省 | パリ協定達成に向けた企業のバリューチェーン全体での削減取組推進事業 | 2019 | 英語ネイティブチェック原文照合込み、英語ネイティブチェック。及び日本語→英語レイアウト | 2 |
金融庁 | 国際金融センターとしての地位確立 | 2017 | 法令・ガイドラインの翻訳 | 1 |
国土交通省 | 航空従事者の技能証明試験 | 2018 | 平成30年度航空従事者学科試験問題英文化作業 | 1 |
内閣府 | 科学技術・イノベーション政策に係る調査等 | 2020 | 翻訳業務 | 1 |
文部科学省 | 科学技術イノベーション政策の科学の推進に資する基盤的調査研究 | 2019 | Mirai Translator年間ライセンス | 1 |
厚生労働省 | 再審査・再評価調査事業 | 2017 | 会議用資料等の英訳 | 1 |
文部科学省 | 科学技術イノベーション政策の科学の推進に資する基盤的調査研究 | 2020 | Mirai Translator年間ライセンス | 0 |
厚生労働省 | 公的年金制度の持続可能性確保に必要な経費 | 2018 | 資料翻訳にかかる経費 | 0 |
厚生労働省 | 健康危機管理体制整備推進費 | 2015 | 翻訳代 | 0 |
厚生労働省 | 医療・福祉サービス研究 | 2019 | 英語ネイティブチェック | 0 |
国土交通省 | 独立行政法人自動車技術総合機構運営費交付金 | 2017 | 複合機リース契約書の翻訳 | 0 |
厚生労働省 | 医薬品等事故対策事業 | 2015 | 医学英語論文の翻訳(2件) | 0 |
厚生労働省 | 医療・福祉サービス研究 | 2018 | 英語ネイティブチェック | 0 |
厚生労働省 | 医療・福祉サービス研究 | 2017 | 英語ネイティブチェック | 0 |
厚生労働省 | 医療・福祉サービス研究 | 2015 | 英文和訳 | 0 |
厚生労働省 | 公的年金制度の持続可能性確保に必要な経費 | 2017 | 資料翻訳にかかる経費 | 0 |
環境省 | 水俣条約に基づく水銀廃棄物の環境上適正な管理推進事業 | 2015 | 翻訳業務 | 0 |
法務省 | 国選弁護人確保業務委託 | 2020 | ホームページ翻訳業務 | 0 |
厚生労働省 | 医療・福祉サービス研究 | 2016 | 英語ネイティブチェック | 0 |